viernes, 7 de febrero de 2020

"Peregrino" (de "Desolación de la Quimera")


"Peregrino"

¿Volver? Vuelva el que tenga, 
Tras largos años, tras un largo viaje, 
Cansancio del camino y la codicia 
De su tierra, su casa, sus amigos, 
Del amor que al regreso fiel le espere.            5

Mas, ¿tú? ¿Volver? Regresar no piensas, 
Sino seguir libre adelante, 
Disponible por siempre, mozo o viejo, 
Sin hijo que te busque, como a Ulises, 
Sin Ítaca que aguarde y sin Penélope.            10

Sigue, sigue adelante y no regreses, 
Fiel hasta el fin del camino y tu vida, 
No eches de menos un destino más fácil, 
Tus pies sobre la tierra antes no hollada, 
Tus ojos frente a lo antes nunca visto.            15



Uno de los más bellos poemas de la etapa final de Cernuda que resume su compromiso ético y la aceptación de su destino errante. Con ecos de Kavafis (piénsese en el famoso poema "Ítaca"), Cernuda da una interpretación distinta al tema del viaje y al retorno a la patria de Ulises.

Dividido en tres estrofas de cinco versos cada uno con predominio de los versos endecasílabos (hay algunas excepciones, como el v.1, heptasílabo, o el v. 7, eneasílabo), el poema está compuesto de versos libres sin rima. Hay una clara estructura simétrica entre la primera y la segunda estrofa, que se abren ambas con la misma pregunta retórica, para corresponder la tercera a la recomendación final que el poema se dirige a sí mismo.

La pregunta hace referencia, como es lógico, a la vuelta a la patria. Cernuda responde en la primera estrofa que ese retorno solo se entiende en aquel que esté cansado del largo viaje y que tenga ganas de regresar a su país, a su casa, a sus amigos y a su pareja. Dicha respuesta provoca la inevitable interrogación hacia sí mismo, que se abre con un claro "Mas" adversativo que desde el principio marca la oposición: él no tiene nada de lo que ha señalado en la primera estrofa. Aquí se vale del mito de la Odisea y el retorno de Ulises a su país para subrayar las diferencias con su caso. No tiene un hijo (Telémaco) que lo esté buscando por el Mediterráneo, ni un reino esperándolo (Ítaca) ni una esposa fiel (Penélope).Él seguirá adelante en su viaje, sea joven o viejo, siempre disponible. Como nos recuerda Juan Antonio Cardete, es la única vez que Cernuda usa esta palabra en su poesía ("disponible"), a la que haremos referencia más tarde.

Concluye Cernuda con la recomendación a seguir adelante y no regresar, siendo fiel a su compromiso y a su decisión de no volver a su tierra. El "destino más fácil" hace referencia a que si Cernuda claudicase y volviera a España, aceptando con ello cierta censura y la evitación de algunos temas, podría llevar una vida mucho más estable y segura que la que tiene en México. Sin embargo, "fiel hasta el fin", no le quedará otro destino que continuar su camino, representado en esos dos versos finales, paralelísticos, donde se presenta una tierra antes no pisada y un paisaje nunca visto: "Tus pies sobre la tierra antes no hollada,  / Tus ojos frente a lo antes nunca visto" (vv.14-15).

La disponibilidad de la que hablábamos en el v. 8 remite a la condición de rebelde de Cernuda. Este poema, como también ha señalado Luis Antonio de Villena, explica muy bien la actitud del poeta ante la vida. El poeta es un perpetuo exiliado, y cualquier lugar del mundo es destierro de la realidad que desea (inalcanzable), de ahí que el exilio sea un símbolo de su propia vida, en perpetua búsqueda de un sueño imposible. De nuevo las raíces románticas están de fondo en esta concepción de la existencia como un interminable viaje hacia lo que deseamos, seamos "mozo o viejo", pues dicha búsqueda se mantiene siempre y solo puede finalizar con la muerte, "hasta el fin del camino y tu vida"

No hay comentarios:

Publicar un comentario

"Birds in the night" (de "Desolación de la Quimera")

"Birds in the night" El gobierno francés, ¿o fue el gobierno inglés?, puso una lápida En esa casa de 8 Great College Street,...